Banner Collegium Polonicum

Filologia polska jako obca


Kadra

 prof. zw. dr hab. Ewa Kraskowska

  • twórczyni i koordynatorka studiów polonistycznych dla cudzoziemców w Collegium Polonicum
  • w latach 2006-11 kierownik Studium Stacjonarnego Filologii Polskiej w Collegium Polonicum
  • od 2007 kierownik Zakładu Literatury XX Wieku, Teorii Literatury i Sztuki Przekładu
  • w latach 1988-91 lektorka języka polskiego na uniwersytetach w Uppsali i w Sztokholmie
  • obszary badań: studia nad przekładem, pisarstwo kobiet, literatura polska XX wieku
  • publikacje książkowe: Twórczość Stefana Themersona – dwujęzyczność i literatura, Ossolineum 1989; Zofia Nałkowska, Poznań 1999; Piórem niewieścim. Z problemów prozy kobiecej dwudziestolecia międzywojennego, Poznań 1999; Siostry Brontë (Kraków 2006); Czytelnik jako kobieta. Wokół literatury i teorii (Poznań 2007); (red.) Literatury słowiańskie po roku 1989. Nowe tendencje, zjawiska, perspektywy. Tom 2: Feminizm, Warszawa 2005. Ok. 120 publikacji naukowych w czasopismach i tomach zbiorowych
  • Prywatnie - kociara, psiara i narciarka

 

dr Ksymena Filipowicz-Tokarska

  • od 2011 r. kierownik Studium Stacjonarnego Filologii Polskiej w Collegium Polonicum
  • obszary badań: literatura kobieca, geopoetyka, twórczość pisarek Środkowego Nadodrza, nauczanie języka polskiego metodą projektu
  • autorka kilkunastu artykułów naukowych, sześciu recenzji;
  • współredaktorka książki Bariery i/jako wyzwania w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Słubice 2012,
  • aktualnie redaguje książkę Metoda projektu w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Słubice 2013
  • pomysłodawczyni i organizatorka wielu przedsięwzięć parateatralnych z udziałem studentów fpjo, m.in. Poetyckie portrety kobiet (2008), Kwintet żeński. Wieczór z poezją pięciu poetek (2009), ,,Wróci wiosna, baronowo! Gałczyński, wiersze i piosenki (2010), Pory roku (2011),, inscenizacja baśni braci Grimm O krasnoludkach (2011), przedstawienie Z przysłowiami za pan brat (2013)

 

dr Przemysław Chojnowski

  • absolwent Europejskiego Uniwersytetu Viadrina i Podyplomowych Studiów Kwalifikacyjnych Nauczania Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego UŚ w Katowicach
  • w latach 2008-10 stypendysta Fulbrighta na Uniwersytecie Waszyngtońskim w Seattle, gdzie prowadził zajęcia z literatury i kultury polskiej
  • obszar badań: studia nad przekładem, polsko-niemieckie związki literackie
  • publikacje książkowe: Zur Poetik und Strategie des Übersetzens. Eine Untersuchung der Anthologien zur polnischen Lyrik (Berlin 2005); Dedecius - Miłosz. Listy / Briefe 1958-2000, red. Przemysław Chojnowski, tłum. Lothar Quinkenstein. Łódź 2011

 

dr Agnieszka Mielczarek

  • od 1 kwietnia 1992 r. zatrudniona na UAM, a od 2005 r. pełni funkcję kierownika Studium Języka i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców UAM. W Collegium Polonicum pracuję od 2002 r., ucząc przedmiotów językoznawczych, głównie metodyki nauczania języka polskiego jako obcego, leksykologii i leksykografii
  • zainteresowania naukowe koncentrują się wokół nauczania języka polskiego jako obcego, pragmatyki językowej, w tym języka w mediach, oraz kultury języka polskiego
  • autorka kilkunastu artykułów, książki „Język prezenterów radiowych”, współautorka słownika polsko-angielskiego i angielsko-polskiego oraz słownika współczesnej polszczyzny
  • współpracuje z Instytutem Języków Strategicznych na Uniwersytecie Stanowym Arizony w Phoenix, gdzie od 2004 r. prowadzi letnie kursy języka i kultury polskiej dla początkujących
  • członkini Stowarzyszenia „Bristol” Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Języka Polskiego jako Obcego oraz Polskiego Towarzystwa Językoznawczego
  • zainteresowania pozanaukowe to antyki i wystrój wnętrz

 

Agnieszka Skwarek

  • absolwentka filologii angielskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz Podyplomowego Studium Przekładu na Uniwersytecie Wrocławskim
  • lektorka języka angielskiego i języka polskiego jako obcego w Collegium Polonicum w Słubicach
  • koordynatorka wielu warsztatów translatologicznych i konkursów języków obcych w CP
  • w swojej pracy zajmuje się przede wszystkim metodami prowadzącymi do uzyskania przez studentów autonomii w uczeniu się języka obcego i posługiwaniu się nim

 

dr Przemysław Wiatrowski

  • doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa, adiunkt w Zakładzie Gramatyki Współczesnego Języka Polskiego i Onomastyki Instytutu Filologii Polskiej UAM. Autor ponad 30 publikacji naukowych i popularnonaukowych
  • zainteresowania naukowe: stylistyka językoznawcza, pragmatyka językowa, socjolingwistyka, krytyczna analiza dyskursu, onomastyka, w szczególności język w prasie wyznaniowej, mowa nienawiści, perswazja i ekspresja językowa, polszczyzna miejska Poznania, język aktów normatywnych, kształt językowy korespondencji prywatnej, antroponimia i toponimia Pałuk
  • prowadzone zajęcia w Collegium Polonicum: gramatyka opisowa języka polskiego, wstęp do językoznawstwa, ortografia i interpunkcja polska

 

dr Małgorzata Zduniak-Wiktorowicz

  • autorka książki Współczesny polski pisarz w Niemczech: doświadczenie, tożsamość narracja (2010), bada polsko-niemieckie związki literackie we współczesnej prozie obu krajów
  • w latach 2005-2007 lektorka języka polskiego w Instytucie Slawistyki Uniwersytetu Christiana Albrechta w Kilonii
  • prywatnie: miłośniczka spacerów po lesie

 

dr Agnieszka Zgrzywa

  • absolwentka Wydziału Filologii Polskiej i Klasycznej UAM
  • w latach 2001-2002 prowadziła kurs języka i kultury polskiej dla dzieci polonijnych przy Polskiej Misji Katolickiej w Kilonii
  • w latach 2002-2003 prowadziła zajęcia z historii literatury polskiej na slawistyce Christian-August-Universität w Kilonii
  • obszar badań: literatura polska XX wieku
  • publikacje książkowe: Stanisław Grochowiak (Poznań 2000, jako A. Dworniczak); Poeta i baśń. Rzecz o Krzysztofie Kamilu Baczyńskim (Poznań 2011)
  • opiekunka Naukowego Koła Polonistów w Słubicach
  • pomysłodawczyni i organizatorka Majówek Filologicznych w CP

 

dr Jan Zgrzywa

  • absolwent Wydziału Filologii Polskiej i Klasycznej UAM
  • nauczyciel języka polskiego w Liceum św. Marii Magdaleny w Poznaniu
  • lektor języka polskiego na Christian-Albrecht-Universität w Kilonii
  • lektor języka polskiego na Georg-August-Universität w Getyndze
  • pisze pracę doktorską o języku prozy Olgi Tokarczuk
  • organizator kolejnych edycji Dyktanda Słubickiego
  • pasje: bieganie, samochody, rowery, muzyka operowa, dydaktyka.